da La freccia e il cerchio
anno 4, numero 4, 2013
Quattro. Specchio/Maschera
Four. Mirror/Mask
Sommario
Summary
1.
la conversazione/the conversation
Stefano Manferlotti, Marisa Tortorelli Ghidini
13 Oltre lo specchio, dentro la maschera >
29 Beyond the mirror, inside the mask >
TORTORELLI: La maschera, intesa come strumento che nasconde il viso,
per mostrare ciò che è pura rappresentazione, appartiene a tutte le epoche. Di là dai
codificati canoni teatrali, il rapporto della maschera con lo specchio resta sempre,
come avverte l’antico simbolo sapienziale, un rapporto di conoscenza.
MANFERLOTTI: … in teatro la maschera diventa man mano, nel tempo, superflua,
un ornamento più che un elemento scenico funzionale, un lascito della
tradizione più che un segnale significativo; fino ad arrivare, ancora una
volta, a Pirandello, la cui drammaturgia proclama senza enfasi una nuova
verità: l’uomo è la maschera.
2.
Francisco Jarauta
47 La máscara barroca de Don Juan >
54 La maschera barocca del Don Giovanni >
61 Don Juan’s Baroque mask >
El laberinto barroco no tiene centro y si la representación del laberinto
es inseparable de la idea de salvación, este extravío agudiza la desesperanza.
Si el espejo se ha roto, ¿cómo sabré yo mismo quién soy?
3.
Pedro Ladrón de Guevara
69 El transrealismo del espejo, de Velázquez a Tabucchi
77 Il transerealismo dello specchio, da Velázquez a Tabucchi
85 Transrealism and mirrors, from Velázquez to Tabucchi
El espejo recoge el reflejo, acoge una realidad más allá de lo físico, abre
ventanas a un mundo más amplio. La realidad se vuelve transrealidad,
el realismo se vuelve transrealismo, trasformación de una realidad, de una imagen
que tiene muchas imágenes. Realidad ya no única, sino que puede
ser contemplada de muchos modos diversos.
4.
Bianca Maria d’Ippolito
95 La maschera del corpo, lo specchio del cuore. Pulsioni e visioni, tra Kafka e Rilke
116 The mask of the body, the mirror of the heart. Impulses and visions, between Kafka and Rilke
‘Maschera’ e ‘specchio’ sono immagini che possono permettere di ‘leggere’
gli universi poetici di Kafka e Rilke, se consideriamo’corpo’
e ‘psiche’ – volta a volta e vicendevolmente – come loro
supporto e funzione.
5.
Giorgio Amitrano
139 Guardando lo specchio attraverso la maschera. Visioni giapponesi >
146 Japanese visions: viewing the mirror through the mask >
Se esiste un luogo in cui specchio e maschera, queste due ossimoriche
superfici, l’una lucida, l’altra opaca, l’una che rivela, l’altra che nasconde, si
incontrano in Giappone ad un livello di altissima densità simbolica
è ancora nell’ambito del nō, in una piccola sala
chiamata “la stanza dello specchio” (kagami nō ma)
6.
Epifanio Ajello
155 Così eguali, così diversi: specchio e fotografia, un destino parallelo
178 So similar, so different: mirror and photograph, parallel destinies
Lo specchio, però, non riesce, come fa la fotografia, ad accudire la memoria,
non trattiene il tempo della figura, né il tempo si schiaccia sul riflesso, ma è tutto così
fugace! accoglie, avvicina le cose, non la durata di esse.
7.
Alessandro Saggioro
201 Profili d’identità
217 Figures of identity
In qualche modo la maschera è sempre mitica, perché contribuisce
a costituire una narrativa, è componente del linguaggio. Evoca qualcosa al di fuori
della storia, in funzione della storia.
8.
Helga Sanità
235 Una maschera da inghiottire: di che pasta sono fatti gli italiani
249 A mask to be swallowed: the pasta Italians are made of
Gli attori della commedia dell’arte, come i maestri pastai, erano membri
di confraternite di professionisti e, mentre questi ultimi plasmavano
i molteplici tipi di pasta, i commedianti davano vita sui
palcoscenici teatrali a molteplici tipi umani…
9.
giocattoli/toys
Bruno Ramella
265 Marionette/ Puppets >
10.
Fabio Pusterla
275 Specchiera; maschere; seminterrati >
281 Mirror, masks, basements >
Lo specchio insomma era finestra e voragine, e definiva una
recita che poteva sembrare vita, e che stordiva. Ogni cosa, ogni atto, ogni vaga
speranza cadeva nello specchio…
11.
Massimo Gezzi
289 Quattro sdoppiamenti
290 Four splits
Sistemava un altro specchio davanti a quello più grande.
Piccolo, maneggevole, lo spostava velocemente da un punto all’altro. Poi si
guardava precipitare nell’infinito…
12.
Antoine Emaze
293 Double seul >
296 Doppio solo >
299 Singe double >
ombres apparues vite fondues
à leur nuit retournèes
et le visage dans la vitre qui les voit
s’en aller
ne dit rien
il est lui-même déjà plâtre
302 Notizie sugli Autori/About the Author